Немцы были изгнаны из Умани, и на улицах города вплотную стояли брошенные ими в бегстве автомашины, бронетранспортёры и танки. В городе ещё пахло гарью.
На одной из улиц сквозь разбитое окно нижнего этажа можно было увидеть груды сваленных на полу книг. Вид книг заинтересовал прохожего, и он зашёл в помещение, в котором сразу по стеллажам определил библиотеку. Никого в помещении, казалось, не было, только вглядевшись, он увидел скорбные фигуры двух немолодых женщин, разбиравших в соседней комнате книги. Часть книг уже стояла на полках.
Прохожий подошёл к женщинам, и они познакомились: одна оказалась учительницей русского языка Зинаидой Ивановной Валянской, другая – библиотекарем районной библиотеки Юлией Александровной Панасевич, а книги, лежавшие на полу, женщины перетаскали из подполья, где те пережили всю оккупацию.
Взяв в руки одну из книг – это был учебник экономической географии – и перелистав несколько страниц, прохожий удивлённо заметил, что содержание книги никак не соответствовало названию на обложке.
– Дело в том, что мы должны были уничтожить все книги по прилагаемому списку, – сказала одна из женщин.
Она достала из ящика целую пачку листков с тесными строками машинописи и показала прохожему: это был список подлежавших уничтожению книг.
– Мы переклеивали со старых учебников и разных других книг заглавные страницы, и нам удалось спасти почти всё, что подлежало уничтожению, – добавила женщина с удовлетворением. – Так что не удивляйтесь, если том сочинений Пушкина, например, называется руководством по вышиванию.
Это было действительно так: две мужественные женщины спасли целую районную библиотеку, вклеивая в подлежавшие уничтожению книги другие названия или вкладывая их в другие переплёты.
(247 слов)