Найти на сайте: параметры поиска

Увага!!! Невялікія апавяданні і вершы пададзены ў поўным варыянце.



Барышня-крестьянка

Диктант:

   Лиза вышла из лесу, перебралась через поле, прокралась в сад и опрометью побежала на ферму, где Настя ожидала её. Там она переоделась, рассеянно отвечая на вопросы нетерпеливой наперсницы, и явилась в гостиную.
   Стол был накрыт, завтрак готов, и мисс Жаксон, уже набеленная и затянутая в рюмочку, нарезала тоненькие тартинки. Отец похвалил её за раннюю прогулку. «Нет ничего здоровее, – сказал он, – как просыпаться на заре». Тут он привёл несколько примеров человеческого долголетия, почерпнутых из английских журналов, замечая, что все люди, жившие более ста лет, не употребляли водки и вставали на заре зимой и летом.
   Лиза его не слушала. Она в мыслях повторяла все обстоятельства утреннего свидания, весь разговор Акулины с молодым охотником, и совесть начинала её мучить. Напрасно возражала она самой себе, что беседа их не выходила из границ благопристойности, что эта шалость не могла иметь никакого последствия, совесть её роптала громче её разума.
(144 слова)
 


 

Изложение:
   Алексей Берестов произвёл на местных барышень неизгладимое впечатление. Он явился перед ними мрачным и разочарованным, говорил об утраченных радостях, об увядшей своей юности и носил на пальце чёрное кольцо с изображением мёртвой головы. Всё это было чрезвычайно ново, и барышни сходили по нему с ума.
   Но больше всех интересовалась молодым Берестовым дочь Муромского Лиза. Их отцы были в ссоре, и она ещё не видела Алексея.
   Ей было семнадцать лет. Чёрные глаза оживляли её смуглое и очень приятное лицо. Она была единственное и, следовательно, избалованное дитя. Её резвость и поминутные проказы восхищали отца и приводили в отчаяние английскую гувернантку.
   У Лизы была служанка Настя. Она была постарше, но так же ветрена, как и её барышня. Лиза очень любила её, поэтому открывала ей все свои тайны и вместе с нею обдумывала новые затеи.
   – Как бы мне хотелось его увидеть! – сказала Лиза со вздохом.
   – Да что же тут мудрёного? Их имение от нас недалеко, пойдите гулять в ту сторону или поезжайте верхом и точно встретите его. Он же каждое утро ходит с ружьём на охоту.
   – Да нет, нехорошо. Он может подумать, что я специально за ним гоняюсь. А знаешь что? Наряжусь я крестьянкою!
   – И в самом деле: наденьте рубашку, сарафан, да и ступайте смело. Обещаю вам, что Берестов уж вас не прозевает.
   На следующий же день Лиза приступила к исполнению своего плана. Она послала купить на базаре полотна, с помощью Насти скроила себе рубашку и сарафан, засадила за шитьё всех служанок. К вечеру все было готово. Лиза примерила обновку и принялась вертеться перед зеркалом. Никогда ещё она не казалась себе такой милой. Затем она начала изображать крестьянскую девушку: на ходу низко кланялась, говорила на крестьянском наречии, смеялась, закрываясь рукавом, и заслужила полное одобрение Насти. Одно затрудняло её: она попробовала было пройти по двору босая, но исколола свои нежные ножки. Находчивая Настя сняла мерку с Лизиной ноги, сбегала в поле к Трофиму-пастуху и заказала ему пару лаптей.
   На другой день, ни свет ни заря, Лиза проснулась. В доме все ещё спали. Верная Настя за воротами ожидала пастуха. Заиграл рожок, и деревенское стадо потянулось мимо барского двора. Трофим, проходя мимо Насти, отдал ей маленькие лапти. Лиза тихонько нарядилась крестьянкою, вышла на заднее крыльцо и через огород побежала в поле.
   Ясное небо, утренняя свежесть, роса, ветерок и пение птичек наполняли сердце Лизы младенческой радостью. Боясь встречи с кем-нибудь из знакомых, она, казалось, не шла, а летела. Приближаясь к роще, стоящей на рубеже отцовского владения, Лиза пошла медленнее. Сердце её, само не зная почему, сильно билось. Но боязнь, сопровождающая юные проказы, составляет главную их прелесть.
   И вот Лиза вошла в сумрак рощи. Весёлость её притихла. Девушка шла по дороге, окружённой с обеих сторон высокими деревьями, как вдруг внезапно появившаяся легавая собака залаяла на неё. Лиза испугалась и закричала. В то же время раздался голос:
   – Не бойся, милая, собака моя не кусается.
   Лиза уже успела оправиться от испуга и сумела воспользоваться обстоятельствами. Притворяясь полуиспуганной, полузастенчивой, она сказала:
   – Нет, барин, боюсь: она, видишь, какая злая, опять кинется.
   Алексей в это время пристально глядел на молодую крестьянку:
   – Как тебя зовут, душа моя?
   – Акулиной, – отвечала Лиза.
   Так молодые люди познакомились. Они, не замечая, как бежит время, ещё долго проговорили в роще и договорились встретиться завтра.
(525 слов)

По А. Пушкину